Keine exakte Übersetzung gefunden für طيف التردد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طيف التردد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Defender la protección a largo plazo del espectro de bandas de frecuencia reservado a los GNSS.
    (و) المناداة بتوفير حماية طويلة الأمد للطيف الترددي المخصص للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
  • En cuanto a los asuntos relacionados con la política en materia de navegación y el espectro de frecuencias de radiodifusión, la OACI coordina su labor con la OMI y la UIT, respectivamente.
    أما في المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، فتنسّق الإيكاو عملها مع كل من المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات على التوالي.
  • Uno de nuestros técnicos hizo una prueba de análisis de radio frecuencia... y no le encontramos nada.
    لدي نص من تقرير تحليل ترددات طيف الموجات اللاسلكية والنتيجة كانت سلبية
  • La liberación del espectro radiofónico en la India en favor de comunicaciones con espectro ensanchado mediante técnicas de conmutación de paquetes, ha permitido extender las conexiones de banda ancha a comunidades en zonas poco pobladas mediante el uso de la tecnología wi-fi.
    فقد تم توسيع التوصيل باستخدام النطاقات الواسعة بعد رفع قيود الترخيص عن طيف التردد اللاسلكي لغرض الاتصالات بواسطة الانتشار الطيفي الرزمي (Spread spectrum packet-based communication) - وذلك من خلال الاستعانة بتكنولوجيا وصلات الإنترنت اللاسلكية (Wi-Fi) - لتغطية المناطق القليلة الكثافة السكانية.
  • La Comisión observó con interés que la Subcomisión, en su 42º período de sesiones, celebrado en 2005, había escuchado una ponencia titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, presentada por el representante de Colombia en nombre de la secretaría pro tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, en la que había ofrecido ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
    ولاحظت اللجنة باهتمام أن اللجنة الفرعية استمعت، في دورتها الثانية والأربعين، في عام 2005، إلى عرض إيضاحي قدّمه ممثل كولومبيا، نيابة عن الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، وعنوانه " أداة تحليل لاستغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض"، موضحا فيه الاستخدام غير المتجانس لموارد طيف الترددات في المدار، مما يزيد من احتمال تعرّض بعض المناطق إلى التشبّع.
  • Se expresó la opinión de que en la Constitución, la Convencióna y el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT, y en los actuales procedimientos establecidos en los tratados sobre cooperación internacional entre países y grupos de países con respecto a la órbita geoestacionaria y otras órbitas, se tenía plenamente en cuenta el interés de los Estados en la utilización de la órbita geoestacionaria y el espectro de frecuencias radioeléctricas.
    وأُعرب عن رأي مفاده أن الدستور الراهن للاتحاد الدولي للاتصالات وإتفاقيته ولوائحه الراديوية، وكذلك الإجراءات الراهنة المبيّنة في المعاهدات بشأن التعاون الدولي بين البلدان ومجموعات البلدان فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض وسائر المدارات، تولي اعتبارا كاملا لمصالح الدول في استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وطيف الترددات الراديوية.
  • Instrumento astronómico compuesto de bajo costo y baja frecuencia para funciones de espectroscopia y observatorio transportable
    الجهاز الفلكيّ المركَّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل(CALLISTO)
  • Figura IV Diseño básico y equipo del instrumento astronómico compuesto de bajo costo y baja frecuencia para funciones de espectroscopia y observatorio transportable
    التصميم الأساسي والعتاد الخاص بالجهاز الفلكي المركّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل
  • El grupo de trabajo reconoció la necesidad de seguir aplicando la recomendación a) supra y convino en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en cooperación con el comité internacional, o el propio comité internacional, acogieran un seminario dirigido a los encargados nacionales de la gestión del espectro de frecuencias sobre la normativa internacional, regional y nacional que incide en los GNSS.
    وسلّم الفريق العامل بضرورة الاستمرار في تنفيذ التوصية الواردة في البند (أ) أعلاه واتفق على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع اللجنة الدولية، باستضافة حلقة دراسية لتثقيف مديري الطيف الترددي الوطنيين فيما يتعلق باللوائح الدولية والإقليمية والوطنية التي تؤثر على النظم العالمية لسواتل الملاحة، أو أن تقوم بذلك اللجنة الدولية نفسها.
  • El grupo de trabajo recomendó que se siguieran examinando los siguientes temas: la elaboración de modelos de la atmósfera, los materiales didácticos sobre los GNSS, la cronometría y las normas geodésicas, la celebración de un seminario para los encargados de la gestión del espectro sobre los reglamentos de radiocomunicaciones y las normas nacionales aplicables a los GNSS, la celebración de seminarios sobre los GNSS para los encargados de formular políticas y el personal directivo, y las aplicaciones de los GNSS.
    أوصى الفريق العامل بمواصلة النظر في المواضيع التالية: نمذجة الغلاف الجوي، والمواد التعليمية المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، والمعايير الزمنية والجيوديسية، وتنظيم حلقة دراسية بشأن لوائح الراديو والقواعد الوطنية المنطبقة على النظم العالمية لسواتل الملاحة لصالح مديري الطيف الترددي، وتنظيم حلقات دراسية عن النظم العالمية لسواتل الملاحة لصالح مقرري السياسات ومتخذي القرارات، وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.